這一個禮拜以來,每天都在聽這首歌曲,而今天中午利用吃飯時間把這部電影K歌情人看完了。目前這首歌曲經聽到會唱了,八九成會背了 XD,準備買把吉他來練練。
不過昨晚在 YouTube 看到了品冠跟梁靜茹翻上了這首歌,Way Back Into Love。聽完之後發現非常不差 =.= 完全沒有把歌詞中的情感表達出來,還是 Hugh Grant 跟 Haley Bennett 唱的最好聽。這首歌曲真的有扣人心弦的旋律及感動人心的歌詞….
原唱版本 Hugh Grant + Haley Bennett
品冠 + 梁靜茹
歌詞: Way Back Into LoveI’ve been living with a shadow overhead
我活在陰影之下
I’ve been sleeping with a cloud above my bed
烏雲伴我共枕
I’ve been lonely for so long
一直孤單好久
Traped in the past, I just can’t seem to move on
困在過去,似乎就是無法往前走
I’ve been hiding all my hopes and dreams away
我把所有的希望和夢想藏起來
Just in case I ever need them again someday
只為了有一天可能又需要他們
I’ve been setting aside time
我總留點時間
To clear a little space in the corners of my mind
淨化心裡的小角落
All I want to do is find a way back into love
我只要重新找到愛的感覺
I can’t make it through without a way back into love
若沒有愛的感覺我辦不到
Oh oh oh
I’ve been watching but the stars refuse to shine
我留心觀察然而繁星不願發亮
I’ve been searching but I just don’t see the signs
我一直搜尋但看不到任何徵兆
I know that it’s out there
我知道它不在那裡
There is got to be something for my soul somewhere
但一定有個為我靈魂而生的東西在某處
I’ve been looking for someone to shed some light
我一直尋找著可以給我陽光的人
Not just somebody just to get me throught the night
而非只是個陪我過夜的傢伙
I could use some direction
我能使用一些指示
And I am open to your suggestions
而且我可能是你的暗示
All I want to do is find a way back into love
我只要重新找到愛的感覺
I can’t make it through without a way back into love
若沒有愛的感覺我辦不到
And if I open my heart again
若我再次敝開心房
I guess I am hoping you will be there for me in the end
我想我希望最後你會在那裡等我
There are monents when I don’t know if it is real
有時候我不確定它是不是真的
Or if anybody feels the way I feel
或許有人和我心有戚焉
I need inspiration
我需要妙計
Not just another negotiation
而非又一個妥協
All I want to do is find a way back into love
我只要重新找到愛的感覺
I can’t make it through without a way back into love
若沒有愛的感覺我辦不到
And if I open my heart to you
若我為你打開心房
I am hoping you will show me what to do
希望你會告訴我該怎麼做
And if you help me to start again
若你幫我重新開始
You know that I will be there for you in the end
你知道最後我會在那裡等你
真是太好聽了!
6 comments
I like the original singing as you, I feel I am in love when hearing their songs
I love this song.
的確,翻給我陽光的人比較妥當
上面的翻譯是網路上找到的 @_@
謝啦~~
shed me some light : 給我陽光的人 ^-^